LEGENDES DES BAS-RELIEFS


Description de la scène :

Dans les deux cas l'hiéroglyphe du ciel couronne la scène .

Dans les deux bas-reliefs la déesse porte la coiffure traditionnelle typique de son iconographie , les deux cornes avec le soleil , coiffure reprise , aussi , par Isis .
La coiffure de la déesse est une large perruque avec deux serpents qui pointent au niveau des oreilles . Elle porte une robe en fourreau moulant avec comme motif des losanges rouges et blancs , ce motif se rencontre dans beaucoup de bas-reliefs . Hathor , en outre porte des bracelets , aux pieds et sur les bras ( dans ce cas on peut voir un bracelet au niveau des poignets et un autre au sommet des bras ) , probablement il s'agirait d'un bracelet en or cloisonné . La déesse est pieds nue .

Sethy porte des vêtements carctéristiques du début de l'époque ramesside . Nous pouvons apprécier la transparence des étoffes . Lui aussi porte une large perruque , surmontée du cobra ou Uraeus . Il porte des bracelets différents de ceux de la déesse , du moins en ce qui concerne le bras gauche .
Il s'agit d'un bracelet de section triangulaire , dont on a retrouvé un exemplaire dans le Tombeau de Psousenmès et qui fût exposé à Paris en 1987 ( il portait le N°94 ) lors de l'exposition "Tanis, l'or des pharaons" . Il s'agirait d'un bracelet purement rituel et funéraire ( voir le catalogue de l'exposition, page 206 ) .
Sethy est chaussé de sandales assez simples .

Le plus remarquable , en ce qui concerne le bas-relief du Louvre , est que nous pouvons lire dans les pans de la robe de la déeese , dans les motifs , une formule ( ou deux ? ) , écrite en hiéroglyphes ( si vous voulez en savoir plus , c'est ici ).

Pour la partie que est à Florence , j'ai écrit à la Conservation pour savoir s'il possédait les mêmes caractéristiques que son confrère du Louvre .

Pour revenir à la page précédente .


Traduction des textes hiéroglyphiques situés juste à côté des personnages .


LOUVRE

Au dessus de la Déesse Hathor

Nous avons en colonne au dessus de la main :
Que l'on peut traduire par : "Hathor, qui réside dans Thèbes ( Ouaset )" .
Puis au dessus de la tête de la déesse :
que l'on peut traduire par : "le Maîtresse du désert Oriental " .
Pour le mot smt écrit avec l'hiéroglyphe Aa8 voir Gardiner, Grammar Sign list page 541 . Un des titres fréquent de Hathor est :Hrt-tp smt "Supérieure du désert" .

Au dessus du Roi

Nous avons de gauche à droite :
Le seigneur des deux terres, le maître des couronnes "
puis
"doué de vie comme Rê éternellement"

Florence 2468

Au dessus de la tête du roi

"Le Roi de Haute et Basse Egypte , Men-Maât-Rê , le fils de Rê Séthy Mer-en-Ptah , doué de vie comme Rê éternellement et à jamais" .

Au dessus de la Déesse Hathor

A lire verticalement , de gauche à droite :
"Hathor qui réside dans Thèbes" .

puis , horizontalement toujours de gauche à droite :
"la belle qui habite Iounet ( Héliopolis )" .

On aurait ainsi une des deux formes des septs Hathor de Denderah .


Retour à la page sur le bas-relief :