Entre chaque photo je mets la translittération, et la traduction de chaque partie de la robe .
Pour avoir le texte en hiéroglyphe je vous renvois à la page consacrée à l'étude et à la traduction par Champollion .Pour retourner à la page précédente : c'est ici .
«Le dieu parfait, Men-Maâ.t-Rê, (Je) t'accorde un million de fêtes(-sed)»
Retour en haut de la page .di(=i) n=k nHH m Hb Xnm anx wAs mi ra Dd zA ra mr(y) nTr.w %tXy
«(Je) t'accorde un million de fêtes(-sed) en union avec vie et pouvoir comme Rê éternellement, le fils de Rê, aimé des dieux, Sethy aimé de Ptah»
A lire en colonne : di(w) anx D.t r nHH nTr nfr nb tAwy mn MAat Ra di(=i) n=k HH m rnp.wt Hfn Hb-sd.
«doué de vie éternellement pour toujours, le dieu accompli, le Maître des Deux-Terres, Men-Maât-Rê, (je) t'accorde un million d'années des centaines de milliers de fêtes Sed»
mry=f nb xaw s%tXy-mr-n-PtH mi-Ra D.t nTr nfr nb tAwy mn-MAat-Ra mry Hw.t-hr Hr(y)-tp wAs.t D.t.
«qu'il aime le Maître des couronnes Sethy aimé de Ptah, comme Rê éternellement,, le dieu accompli, le Maître des Deux-Terres aimé d'Hathor qui réside dans Thèbes éternellement.»
Bas de la robe :
%tXy mr-n-PtH mi-Ra D.t
nTr nfr nb tA.wy mn-MAat-Ra mry
Hwt-%r Hry-tp
wAs.t D.t
«qu'il aime, le maître des couronnes Séthy aimé de Ptah comme Rê éternellement, le dieu accompli aimé d'Hathor
qui réside dans Thèbes éternellement»