DECRET DE NAURI
Stèle sur un rocher, an 4


Les traductions seront à finir, question de patience comme pour l'éternité de l'Egypte.

Pour accéder au texte, translitération et traduction aller en bas de cette page.
Version du 19 avril 2012 à 16 H 00.

Réf.Biblio. = PM VII, p.174 - W.F.Edgerton JNES 6, pp. 219-230; Griffith, JEA 13, pp. 193-206 + pls. - Kitchen KRI I, pp. 45-48, RITA I, pp.38-50 et RITANC I, pp.48-55. - Sander-Hansen Historish Inschriften, pp. 13-24



Situation et historique

Nauri est un site, au nord de Dongola et de la troisième cataracte
Voir situation sur la carte à côté.
Ce texte a été trouvé, semble-t-il par J.W. Crowford mais aussi par Reisner.
Cette stèle est située sur un promontoire rocheux sur la rive droite du Nil. Le site de Nouri comporte deux falaises une de 124 mètres et l'autre de 93 mètres. Notre stèle est située sur cette dernière, faisant face au nord-ouest..

Elle est gravée en relief en creux, très prononcé, et dans un état de conservation assez médiocre.

La stèle commence par un long texte réthorique du Roi (1-29), suivi d'un court épilogue (lignes 119-128)

Retour en
haut de la page

Description

La stèle présente 128 lignes, surmontées d'un cintre décoré.

Les lignes 1 à 60 sont les plus longues lignes situées sur la face principale, sur le côté, elles sont plus courtes.


Le cintre

A gauche Sethy fait offrande de la Maât, avec devant lui une table d'offrande bien chargée.

Le Roi fait offrande à Amon-Rê suivi de Rê-Horakhty et enfin de Ptah.

Eptithètes du roi, devant sa tête, sur trois colonnes, et aussi la 4ème, derrière lui:

nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
nb xa.w < %tXy-mr n Pth >
di(w) anx mi Ra
sA anx HA=f nb, mi Ra D.t

(1) Le seigneur des Deux-Terres < Mem-Maât-Rê >
(2) Le Maître des couronnes < Sethy Mer-en-Ptah >
(3) Doué de vie comme Rê
(4) Que toute protection et vie l'environne, comme Rê éternellement.

Derrière la table d'offrande, devant les janbes du Roi:

Hnq.(t) m MaA.t n nb MaA.t Imn-Ra nb nsw.t tAwy nb pt

Offrir en tant que Maât au seigneur de la Maât, (pour) Amon-Rê, le seigneur des Trônes-des-Deux-Terres, le maître du ciel.

Titres et actes du Roi, texte au dessus de la table d'offrande, au milieu, sur deux colonnes.

anx nTr nfr, nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > r di.t
MAa.t n it=i, Imn-Ra nb nsw tA.wy
(1) Que vive le dieu accompli le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > pour donner
2) la Maât à mon père Amon-Rê, le seigneur des Trônes-des-Deux-Terres.

Discours du dieu Amon-Rê, sur 3 colonnes, devant sa tête, au milieu du cintre et la 4 ème devant les jambes:

D.d md.w in Imn-Ra nb nsw tA.wy di.n(=i) n=k
nHH m nsw tA.wy D.t Hr ir.n
ib=k mi Ra D.t sp 2 tA.yw.
di.n=k Rs.yt MHw.t, dmD Tb.wy=k .

(1) Paroles à dire par Amon-Rê, le seigneur des Trônes des Deux-Terres, (je) te donne
(2)l'éternité en tant que Roi des Deux-Terres, L'éternité pour accomplir
(3) les désirs de ton coeur comme Rê éternellement (réciter) 2 fois, Oh seigneur des Deux-Terres!
(4) Je te donne le sud et le nord, unifiés sous tes sandales.

Discours de Rê-Hor-Akhty sur deux colonnes:

Ra-@rAxty, nTr aA nb pt
di.n(=i) n=k anx wAs nb, snb nb mi Ra

(1) Rê-Hor-Akhhty, le dieu grand, maître du ciel,
(2) (Je) te donne toute vie et pouvoir, toute santé comme Rê!

Discours de Ptah, sur deux colonnes, la première étant effacée:

PtH
nfr-Hr Hr(y) st wr.t.

(1)Ptah,
(2) beau de visage, qui est au dessus de son grans siège (= le trône).

Retour en
haut de la page

Le contexte

Retour en haut de la page

Le texte

Pour des raisons de vitesse d'affichage, veuillez cliquer sur les images ci-dessous pour afficher le texte collationné à partir du JEA 13.

lignes 1 à 30 lignes 30 à 59 lignes 60 à 93 lignes 94 à 128

Texte hiréroglyphique, puis translitérations et traductions

Merci de selectionner les lignes désirées par un clic de la souris.

Soit Lignes 1 à 14; ou bien Lignes 15 à 29; ou bien Lignes 29 (début du commandement royal) à 48; ou bien Lignes 49 à 70; et enfin lignes 87 à 128 .


Retour en haut de la page

Pour retourner au menu principal sur Sethy Ier: