Au fond de la première cour, sous la colonnade juchée sur une plateforme de 1m25, derrière les piliers carrés, à main gauche en regardant vers l'ouest nous trouvons la Grande Inscription dédicatoire rédigée par Ramses II, dédié à la mémoire de son père.
Il offre une image de la déesse Maât à son père et aux dieux Osiris et Isis . Dans cette inscription , Ramsès II rend compte de ses actes qui honorent la mémoire de son père . L'inscription se compose de 95 lignes . Elle présente deux périodes du règne de Ramsès II .
La scène peut se diviser en trois parties:
A droite Ramsès II offre la déesse Maât (l(ordre universel) à Osiris momiforme, sous la main protectrice d'Isis et suivi de Sethy Ier divinisé.
Pour la numérotation des colonnes j'ai suivi celle de Mariette de préférence aux KRI
col. 1 - dD mdw in Wsir nb D.t xr sA=f nws-bity < wsr-MAa.t-Ra >
Paroles dites par Osiris maître de l'étèrnité pour son fils, le Roi de Haute et Basse Egypte Ouser-Maât-Rê Sotep-en-Rê
col. 2 - ib=i Htp Hr irt.n=k n=i H[awy] kwy Hr wD.n=k >
mon coeur est satisfait avec ce que tu as fait pour moi, (car) je me réjouis sur ce que tu as commandé
col. 3 - rS=k kwy n irr=k n=i MAa.t mi anx=i
et je suis en joie pour ce que tu as fait pour moi en vérité, comme je vie
col. 4 - m nfr isy n=k m aHa n p.t
dans sa bonté et la récompense pour toi est la durée du ciel
col. 5 - nfrw=k mi Itn, wnn=k wnn tm
ta bonté est comme Aton, puisses-tu exister (comme) Atoum existe!
col. 6 - iw=k xa ti Hr ns.t=f
ton apparition sur son trône,
col. 6 bis - mi rwD Ra Hr DA hr p.t, iw=k m Nsw-Bity m nfr=k m Xnw(=i)
comme Rê parcourt le ciel durablement; tu es en tant que Roi de Haute et Basse Egypte dans ta beauté dans (mon?) enceinte, tu as planifié comme bénéfice dans mon opinion.
col. 6 ter - ir.t n=k mrw.t M ax.t kAr m rSw.t sDm n is k sxA nfr=k in TA-tnn
Ce que tu as fait est approuvé dans l'Horizon. Mon sanctuaire est plein de joie, quand ton inviation est entendue, ta beauté est rejénérée pat Tatenen.
Puises-tu me gratifier d'une myriade d'années!
Au dessus d'Isis:
col. 6 - dD mdw in As.t wr(.t) mat nTr
Paroles dites par Isis la Grande, mère du dieu
col. 7 - sA=i mr=i < Ra-mssw mri-Imn > aHa=k mi
mon fils que j'aime < Ramsesses-Aimé d'Amon > ta durée (sera) comme (celle) de
col. 7 - sA=i !r xy ntk pr
mon fils Horus, tel que tu es, issu de
col. 7 - X.t=i, Ax=k n.n mi-qd=f
mon flanc. Tu es glorifié comme lui-même!
col. 7 - pA aHa n p.t tA nsyw.t nb-r-Dr
La durée du ciel, la royauté du Maître de Tout pour lui
col. 7 - rnp.wt n ity m nss.wyt stwt wD.n=k tp-tA
Les années des deux seigneurs en tant que roi qu'ils ont décrétés pour toi sur terre!
Au dessus du Roi Sethy:
col. 13 - Dd mdw in Wsir
Paroles dites par l'Osiris
O roi de Haute et Basse Egypte < Ouser-Maât-Rê élu de Rê >! Rê te donne l'éternité! Atoum
col. 15 - Ha wy n rn=k !r, wsr rnp.wt, mk wy m rSw.t
se réjoint en ton nom, O l'Horus Riche en années! vois je suis en joie
col. 16 - n hrw nb. ii=kw(y) m wHm anx, xnty=kw(y) Hr ir.t.k xr=i
en tous les jours. Je revien, comme celui qui vie à nouveau. Je prend plaisir dans ce que tu as fait pour moi,
col. 17 - dhn.t kw(y) r mAa-xrw, saA n wi Wnn-nfr Hr ir.t n=k nb.t
je suis désignér pour être un justifié et Ounenenefer m'a fait grand, à cause de tout ce que j'ai fait.
Pour retourner au menu principal sur Sethy Ier:
Pour retourner au menu sur le portique :![]()