GRANDE INSCRIPTION DEDICATOIRE DE RAMSES II


Au fond de la première cour, sous la colonnade juchée sur une plateforme de 1m25, derrière les piliers carrés, à main gauche en regardant vers l'ouest nous trouvons la Grande Inscription dédicatoire rédigée par Ramses II, dédié à la mémoire de son père.

Il offre une image de la déesse Maât à son père et aux dieux Osiris et Isis . Dans cette inscription , Ramsès II rend compte de ses actes qui honorent la mémoire de son père . L'inscription se compose de 95 lignes . Elle présente deux périodes du règne de Ramsès II .
Dans la première partie Ramsès II raconte son premier voyage en Abydos et qu'il fût ému de l'état dans laquelle se trouvaient les tombes de la nécropole , ainsi que l'état inachevé du temple de son père .
Dans la deuxième partie du texte , nous avons avancé dans le temps et tout est achevé .

La scène peut se diviser en trois parties:

A droite Ramsès II offre la déesse Maât (l(ordre universel) à Osiris momiforme, sous la main protectrice d'Isis et suivi de Sethy Ier divinisé.
Au centre sur 93 colonne le texte principat.
A gauche Ramsès II, debout coifé de la Khropresh et tenant l'Ankh dans la main gauche, récite le texte.


Pour la numérotation des colonnes j'ai suivi celle de Mariette de préférence aux KRI

col. 1 - dD mdw in Wsir nb D.t xr sA=f nws-bity < wsr-MAa.t-Ra >
Paroles dites par Osiris maître de l'étèrnité pour son fils, le Roi de Haute et Basse Egypte Ouser-Maât-Rê Sotep-en-Rê
col. 2 - ib=i Htp Hr irt.n=k n=i H[awy] kwy Hr wD.n=k >
mon coeur est satisfait avec ce que tu as fait pour moi, (car) je me réjouis sur ce que tu as commandé
col. 3 - rS=k kwy n irr=k n=i MAa.t mi anx=i
et je suis en joie pour ce que tu as fait pour moi en vérité, comme je vie
col. 4 - m nfr isy n=k m aHa n p.t
dans sa bonté et la récompense pour toi est la durée du ciel
col. 5 - nfrw=k mi Itn, wnn=k wnn tm
ta bonté est comme Aton, puisses-tu exister (comme) Atoum existe!
col. 6 - iw=k xa ti Hr ns.t=f
ton apparition sur son trône,
col. 6 bis - mi rwD Ra Hr DA hr p.t, iw=k m Nsw-Bity m nfr=k m Xnw(=i)
comme Rê parcourt le ciel durablement; tu es en tant que Roi de Haute et Basse Egypte dans ta beauté dans (mon?) enceinte, tu as planifié comme bénéfice dans mon opinion.
col. 6 ter - ir.t n=k mrw.t M ax.t kAr m rSw.t sDm n is k sxA nfr=k in TA-tnn
Ce que tu as fait est approuvé dans l'Horizon. Mon sanctuaire est plein de joie, quand ton inviation est entendue, ta beauté est rejénérée pat Tatenen.
Puises-tu me gratifier d'une myriade d'années!


Au dessus d'Isis:

col. 6 - dD mdw in As.t wr(.t) mat nTr
Paroles dites par Isis la Grande, mère du dieu
col. 7 - sA=i mr=i < Ra-mssw mri-Imn > aHa=k mi
mon fils que j'aime < Ramsesses-Aimé d'Amon > ta durée (sera) comme (celle) de
col. 7 - sA=i !r xy ntk pr
mon fils Horus, tel que tu es, issu de
col. 7 - X.t=i, Ax=k n.n mi-qd=f
mon flanc. Tu es glorifié comme lui-même!
col. 7 - pA aHa n p.t tA nsyw.t nb-r-Dr
La durée du ciel, la royauté du Maître de Tout pour lui
col. 7 - rnp.wt n ity m nss.wyt stwt wD.n=k tp-tA
Les années des deux seigneurs en tant que roi qu'ils ont décrétés pour toi sur terre!


Au dessus du Roi Sethy:

col. 13 - Dd mdw in Wsir mAa-xrw, nDm ib=k!
Paroles dites par l'Osiris , juste de voix, Sois joyeux!
col. 14 - nsw-bity < wsr-MAa.t-Ra stp-n-Ra>, Ra di n=k nHH &m
O roi de Haute et Basse Egypte < Ouser-Maât-Rê élu de Rê >! Rê te donne l'éternité! Atoum
col. 15 - Ha wy n rn=k !r, wsr rnp.wt, mk wy m rSw.t
se réjoint en ton nom, O l'Horus Riche en années! vois je suis en joie
col. 16 - n hrw nb. ii=kw(y) m wHm anx, xnty=kw(y) Hr ir.t.k xr=i
en tous les jours. Je revien, comme celui qui vie à nouveau. Je prend plaisir dans ce que tu as fait pour moi,
col. 17 - dhn.t kw(y) r mAa-xrw, saA n wi Wnn-nfr Hr ir.t n=k nb.t je suis désignér pour être un justifié et Ounenenefer m'a fait grand, à cause de tout ce que j'ai fait.


Retour en
haut de la page

Pour retourner au menu principal sur Sethy Ier: Pour retourner au menu sur le portique :